David Holmgren filizofikus, tudományos könyvének (Permaculture Principles and Pathways) rövidített változatát kezde el fordítani egy lelkes fordító csapat. "A permakultúra lényege" füzetecske összefoglalja a permakultúra elvi, társadalmi és ökológiai alapjait és bemutatja a 12 tervezési alapelvet.
Kovács Kati az egyik permakultúrás fórumtársunk nővére elvállalta a teljes szöveg fordítását. Kati profi fordító (angol-magyar) és munkát keres. Úgyhogy ha profi, lelkiismeretes fordítóra van szükséged, őt keresd:
Ez az e-mail cím a spamrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.
A nyers fordítást elöször Natuck futotta át, majd a szakmai lektorálást én végeztem, Zsanett pedig a szakmai szem mellett a profi fordító tudását és a kiváló magyar nyelvi kifejezőkészségét is beleviszi a szövegbe.
Míg Zsanett fokozatosan a szöveg végére ér és én végzek az újboli átfutással, ami kész van és/vagy amiben a segítségeteket szeretném kérni apránként felteszem ide.
Tehát csatolva megtaláljátok a fent említett füzetecske első öt oldalának a fordítását.
Amiben segíteni tudsz:
- Olvasd el a csatolt szöveget
- a kiemelt részeknél van még bizonytalanság, ötlet?
- a sorok számozottak. a kommentet, javítani valót kérlek az oldal és a sorszám megjelölésével jelezd
Ha van kedved, időd hozzájárulni a szöveg csiszolgatásához, mielött a magyar verzió végleges formájában felkerül a
permacultureprinciples.com-ra, kérlek ne habozz, írd meg a javaslataid.
Köszi,
Vitka