Üdv, Vendég
Felhasználóinév: Jelszó: Emlékezz rám

TÉMA: Fordítás - A hét vendége: Elaine Ingham

Fordítás - A hét vendége: Elaine Ingham 10 éve 2 hónapja #9948

  • szabolcs
  • szabolcs profilkép
  • TÁVOL
  • Gold Boarder
  • Hozzászólások: 182
  • Köszönetek száma: 121
9493

Kedves Elaine!

Néhány hete gyümölcsfákat ültettünk a mezőre. Tablettákat tettünk a gyökerekhez. Ezek a tabletták tartalmaztak kétfajta gyökérgombát és egy baktériumot (glomus spp., trichoderma atriviride a két gomba, a baktériumnak nem volt neve. A termék hivatalos neve CLICK COMPRESSED BIOSSTIMULANT.
Korábban írta, hogy az egészséges talajhoz rengeteg baktérium és gomba szükséges. Szóval, a kérdésem az volna, hogy egy egy ilyen készítmény, ami csak kevés összetevőből áll, hasznos lehet-e.
A másik kérdésem, hogy a gyökérgomba hasznos lehet-e a talaj számára a fa gyökerének környezetében.

Elaine válasza:

Jézus Mária Szent József!
Azt gondoltam, hogy az összes ilyen terméket már kivonták a forgalomból. Ok, elmagyarázom.

A glomus fajták jó gyökérgombák a fűnek és a lombhullató fáknak. Oda jó.
Azonban, a Trichoderma olyan gomba, ami megzabálja a többi gombát. Érted a kétségbeesésem? A trichoderma meg fogja enni a gyökérgombákat, amint csíráznak, növekszik és behálózza a növények gyökereit.
Volt egy kliensem, aki gyökérgomba spórákat adott a gyephez és a pálmafáihoz és a gombák jól kolonizáltak.

A gyökerek 75%-a kolonizálva lett. A növények szépen nőttek. De ekkor ő vett egy "új, javallott gombakészítményt", amely Trichoderma gombát tartalmazott. Komposzt teát készített, és hozzáadta a készítményt. Minden trichoderma spóra csírázott és elnyomta az összes többi gombát. 3 hét múlva nem volt gyökérgomba telep se a fű se a pálma gyökereken. Az összes növény gyökérproblémákkal küzdött, tápanyagproblémák, betegségek jelentek meg.
Mikor végre rájöttünk, hogy mi történik, olyan komposztot alkalmaztunk, amelyben extrém magas volt a gombák aránya, hogy újraélesszük a talajgombákat. De ez eltartott két évig, amíg oda jutottunk, ahol a trichoderma előtt voltunk.
Ha hozzáadtad éppen a trichoderma spórákat és nem aktiválódtak, akkor talán nem kell aggódnod. De ha a spórák már aktiválódtak, és odatetted a növények gyökereihaz, akkor várj egy hónapot és adj egy huminsavas gombaoltást a gyökereknek csak ne trichodermát. Kiderült, miután sok mindent kipróbáltunk, hogy ez működik a legjobban.
Adnod kell időt a trichodermának, hogy befejezze a működését, minden egyéb gyökérgombát elnyomjon, és újra nyugalmi állapotba kerüljön. Ekkor alkalmazz új gomba spórákat, és indítsd újra a kolonizációt.

Mivel a trichoderma most spóraként van jelen, nem fogy újra aktivizálódni, hacsak nem adsz különleges tápanyagokat neki, cukrot, gyümölcslevet vagy fehérjekoncentrátumot. Tartsd nyugvó állapotban a trichodermát és a gyökérgombák újra uralkodóvá válnak.
______________________________________________________________________

Ez már nem a fordítás, csak pár gondolatot még ide fűznék. A fent írottak miatt kellőképpen kétségbeestem, ezért aztán felvettem a kapcsolatot a gyökérgomba termék gyártójával. A cég válasza az Elain Ilgram after party témában megtalálható. A válaszról röviden csak annyit, hogy azt írták, hogy nagyjából mindenki ezt kérdezi tőlük, és épp az az újdonság a termékükben, hogy ezt a problémát ki tudták küszöbölni olyan formán, hogy olyan gombavariációkat tenyésztettek ki, melyek nem szívatják egymást. Mit mondhatnék erre ..........majd az idő mindent megmutat ....
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.
Az alábbi felhasználók mondtak köszönetet: emre, edusa,

Fordítás - A hét vendége: Elaine Ingham 10 éve 2 hónapja #9958

  • tisztamo
  • tisztamo profilkép
  • TÁVOL
  • Platinum Boarder
  • Hozzászólások: 455
  • Köszönetek száma: 260
ecovitka beküldte:
Mi lenne a dirt találó magyar megfelelője?

Én a por szót használtam, az jobbnak tűnt a kosznál, de elégedett nem voltam vele.
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.
Az alábbi felhasználók mondtak köszönetet: ecovitka

Fordítás - A hét vendége: Elaine Ingham 10 éve 2 hónapja #9959

  • zsanettrp
  • zsanettrp profilkép
  • TÁVOL
  • Moderator
  • Hozzászólások: 879
  • Köszönetek száma: 282
Én kiírnám, hogy élettelen talaj. A por meg a kosz a magyarban más dolgokra asszociálnak.
Zsanett
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.
Az alábbi felhasználók mondtak köszönetet: ecovitka, hargi

Fordítás - A hét vendége: Elaine Ingham 10 éve 2 hónapja #9961

  • hargi
  • hargi profilkép
  • TÁVOL
  • Platinum Boarder
  • Hozzászólások: 370
  • Köszönetek száma: 121
Szerintem is ez lenne a legjobb fordítás.
Lásd pl. az alábbi definíciót:
askmax.countrymax.com/lawn_and_gardenDet...is-the-difference-46
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Fordítás - A hét vendége: Elaine Ingham 10 éve 2 hónapja #9963

  • tisztamo
  • tisztamo profilkép
  • TÁVOL
  • Platinum Boarder
  • Hozzászólások: 455
  • Köszönetek száma: 260
Nekem az az érzésem, hogy a dirt az angolban is hordoz ilyen negatív töltést, ezért is használja Elaine olyan gyakran. ( http://en.wikipedia.org/wiki/Dirt_(disambiguation) )

Másrészt a magyarban is van olyan, hogy poros az út, meg porvihar. A por legfontosabb tuajdonsága úgy tűnik az, hogy nincs ami összetartsa.

Ettől még körül lehet írni, főleg egy összefoglalóban, csak a körülírástól erejét vesztik Elaine mondatai szerintem.
Utolsó szerkesztés: 10 éve 2 hónapja Beküldte: tisztamo. Indoklás: link nem jelent meg
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.

Fordítás - A hét vendége: Elaine Ingham 10 éve 2 hónapja #9968

  • zsanettrp
  • zsanettrp profilkép
  • TÁVOL
  • Moderator
  • Hozzászólások: 879
  • Köszönetek száma: 282
Visszakerestem az angol topikban, hogy Elaine hogyan használja a dirt-öt. Nagyon egyértelműen a soil ellentéteként, többször ki is emelve, hogy az a lényegi különbség a soil és a dirt között, hogy az előbbi él, utóbbi pedig halott/terméketlen. Az első magyar szó, ami nekem olvasás közben beugrott, az a sár. De ez biztos azért is van, mert mifelénk az agyagos föld tényleg sárnak hat, főleg most, ahogy az ember végignéz a kopasz szántásokon, csupa sártenger. Egy homokos talajon valszeg inkább jutna eszembe a por szó.
Innen kezdve szerintem mondatonként mérlegelve lehet eldönteni, hogy az adott szövegkörnyezetben mennyire érdemes egy szóval elintézni a dolgot. Azt nem hiszem, hogy a "halott talaj" kevésbé lenne ütős szó, mint mondjuk a "por", szerintem ez nem fogja befolyásolni a mondanivaló erejét. Simán el tudom képzelni, hogy a soil az "élő talaj", a dirt pedig "halott talaj" legyen végig. De ez csak egy lehetséges verzió. Lényeg, hogy egy adott szöveg(részlet)ben megmaradjon a koherencia, ott és akkor világos legyen, hogy mit jelent a dirt.
Zsanett
Nyilvános megtekintési jogosultság letiltva.
Oldal elkészítésének ideje: 0.134 másodperc
Az fórum motorja a Kunena Fórum